O mnie

Diana-kwadrat
Twój głos po polsku, angielsku i niemiecku
Jak mogę pomóc Tobie i Twojej firmie?

Nazywam się Diana Jankowiak i jestem tłumaczką ustną. Kompetencje językowe oraz wiedzę i doświadczenie zdobyte w biznesie, energetyce i marketingu internetowym wykorzystuję pomagając przedsiębiorcom podczas rozmów biznesowych, negocjacji, spotkań firmowych czy konferencji. Chętnie pomogę też Tobie.

 

Pasjonuje mnie droga, jaką przechodzi firma od zarania – pojawienia się pomysłu na produkt czy usługę – przez dynamiczny rozwój, aż po stabilizację pozycji marki na rynku. Jako tłumaczka mogę wspierać ten rozwój na każdym etapie.

JAK MOGĘ WESPRZEĆ  CIĘ W BIZNESIE?

 

Międzynarodowe wydarzenie

01 /

Organizujesz międzynarodowe wydarzenie

02 /

Potrzebujesz rzetelnego zespołu tłumaczy

03 /

Zależy Ci na tym, by uczestnicy wrócili za rok

04 /

Tłumacząc, dbamy o Twój wizerunek. Bez wpadek

Spotkanie z partnerami z zagranicy

01 /

Planujesz spotkanie z partnerami z zagranicy

02 /

Zależy Ci na wizerunku i rozwoju marki

03 /

Potrzebujesz tłumaczki obytej w środowisku biznesowym, która rzetelnie przekaże Twoje słowa

04 /

Wszystko, co omawiacie, zostaje za zamkniętymi drzwiami

Wejście na rynek europejski

01 /

Planujesz wprowadzić produkty na rynek europejski i zwiększyć obroty

02 /

Potrzebujesz tłumaczenia strony i materiałów marketingowych

03 /

Cel: wywarcie na odbiorcach z zagranicy właściwego efektu i zachęcenie do zakupów lub kontaktu

04 /

Efekt: Twoje produkty lub usługi mają mocny start na nowym rynku

współpraca

DLACZEGO WARTO
ZE MNĄ WSPÓŁPRACOWAĆ?

Korzyści dla Ciebie i Twojej firmy:

  • Rzetelny przekaz Twoich słów
  • Dbałość o Twoją markę i wizerunek
  • Dyskrecja
  • Dostęp do wiedzy o lokalnym rynku i kulturze biznesu w Polsce
  • Gruntowne przygotowanie do każdego zlecenia
  • Zadowolenie partnerów w rozmowach
  • Dynamiczne tłumaczenie, co przekłada się na jak najlepsze wykorzystanie Twojego czasu
Tłumaczenia ustne

Od 2011 roku pomagam klientom w komunikacji i osiąganiu ich celów biznesowych. Tłumaczę symultanicznie i konsekutywnie podczas konferencji i spotkań oraz oferuję tłumaczenie szeptane podczas kameralnych spotkań biznesowych i posiedzeń.

Tłumaczenia pisemne

Skuteczne teksty i materiały marketingowe to niezbędny element sukcesu każdej firmy. Tłumacząc dokumenty z języka angielskiego i niemieckiego na polski oraz z polskiego na angielski pomogę Ci dotrzeć do 38 milionów konsumentów w Polsce i ponad 500 milionów konsumentów w Europie.

DECYZJA

Jeżeli masz wątpliwości, jaka forma tłumaczenia najlepiej sprawdzi się podczas planowanego wydarzenia czy spotkania, zadzwoń lub napisz – odpowiem na Twoje pytania.

Cennik

Tłumaczenia ustne:
od 600 zł netto

Tłumaczenia pisemne:
od 50 zł netto

projekty

PRZYKŁADOWE PROJEKTY, PODCZAS KTÓRYCH TŁUMACZYŁAM

SPECJALIZACJE


PRÓBKI GŁOSU I CV

Zapraszam do odsłuchania próbek głosu oraz zapoznania się z moim CV:

DOŚWIADCZENIE

od 2011 roku
  • Diana jest osobą, do której zwróciłabym się w pierwszej kolejności, szukając tłumacza. Jej pracę charakteryzuje świetna jakość i terminowość – kluczowe aspekty w przypadku potrzeb biznesowych.
    Marta Koszołko, Projekt Manager w K2
  • Zleciłam Dianie wykonanie tłumaczeń folderu produktowego na 2 języki. Zlecenie zostało wykonanie bardzo profesjonalnie i  szybko. Polecam, sama na pewno wrócę z kolejnymi zleceniami.
    Magdalena Podpora, ODR
  • Profesjonalizm, kompleksowe podejście i zaangażowanie czynią Dianę partnerem, a nie podwykonawcą.
    Adam Liwiński, współorganizator TEDx Warsaw
  • Współpracowałem z Dianą w sytuacji, gdy potrzebowałem błyskawicznej pomocy tłumacza. Nie zawiodłem się, tłumaczenie poszło sprawnie, a mnie udało się na czas dopełnić formalności. Diana to partner godny zaufania.
    Tomasz Jarkowiec, fotograf i grafik
  • Polecam Dianę Jankowiak jako godnego zaufania partnera w kwestiach językowych we wszystkich projektach związanych z energetyką i biznesem.
    Filip Thon, Prezes RWE Polska SA
  • Nasi najbardziej wymagający klienci są zawsze zadowoleni z wykonywanych przez nią tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych. Diana tłumaczyła dla nas również specjalistyczne teksty i okazała się niezawodnym współpracownikiem
    Iga Moroz, Wordlink

W chwilach, gdy nie tłumaczę…

Choć jestem aktywna również na innych polach, wszystkie moje działania służą rozwojowi osobistemu, pogłębianiu kompetencji oraz kształtowaniu rynku tłumaczeń konferencyjnych
w Polsce.

  • współtworzę Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych
  • prowadzę zajęcia ze studentami na kierunku Lingwistyka Stosowana na Uniwersytecie Warszawskim
  • otworzyłam sklep internetowy dla tłumaczy http://energiatlumaczy.pl/
  • prowadzę blog o energetyce, innowacjach i środowisku http://blog.energiatlumaczy.pl/

kontakt

Zadzwoń lub napisz do mnie. Rozpocznijmy współpracę.
IMG_7651-bez tla

Nazywam się Diana Jankowiak i jestem tłumaczką ustną.

Wykorzystuję wiedzę o biznesie, doświadczenie w branży energetycznej oraz biegłość językową do przekazywania Twoich słów i tym samym napędzania współpracy między Tobą a zagranicznymi partnerami.

Twoja firma mieści się w Warszawie?
Spotkajmy się i porozmawiajmy o współpracy: